Extravagances

Petit lexique des néologismes de la mode

Amie lectrice de magazines féminins, t’arrive t’il aussi de buter sur un mot particulièrement barbare ? Un néologisme, un acronyme, ou une formule quelconque que tu ne considères pas comme faisant partie de ton vocabulaire ? C’est un des passe-temps favoris de la planète mode : inventer de nouvelles expressions, et se rendre encore plus inaccessible aux yeux du grand public… Mais grâce à Save My Brain, lumière est faite sur ce lexique tout droit issu d’un monde parallèle !

Preppy

L'apôtre du style preppy : Blair Waldorf/Leighton Meester

Le style preppy a refait surface ces dernières saisons. Jusque là, seules les universités anglo-saxonnes avaient le privilège des uniformes, mini-jupes plissées et autres teddys. Réservés aux séries US, les codes de ce style ont été récupérés par une armée de fashionistas, lasses de jouer les bimbos et souhaitant redonner à leur image une touche plus BCBG. Puis la série Gossip Girl s’en est emparé… et depuis, on ne compte plus les séries mode et autres it-girls (voir définition plus bas) envahies par les looks d’écolière !

Boyish

 

L'icône du style boyish : Charlotte Gainsbourg

Boyish, kézaco ? C’est simplement un terme anglais, qui caractérise l’attitude masculine d’une femme. Mais attention, rien qui ne concerne un changement de sexualité ! En clair, un look boyish est un look masculin féminin. Soit des basiques masculins, comme une veste, un pantalon carotte ou autre godillots, twistés (encore un barbarisme !) à la sauce féminine, pour une allure débarrassée de fioritures girlys ! La féminité n’est pas en reste pour autant, elle passe à travers les détails : une lingerie dentelle apparente, des chaussures de femme fatale, un make-up soigné… Etre boyish, c’est une question d’équilibre !

Edgy

Elle aurait pu inventer le concept d'edgy : Anna Della Russo

L’acception première du terme « edgy » en anglais est… énervé. Difficile donc de comprendre ce que ce mot fait dans les lignes de nos magazines préférés ! Mais les dictionnaires urbains recensent une autre utilisation : un synonyme de pointu, cool… En un mot, hipster ! Certaines fashionistas maîtrisent à la perfection l’art d’explorer les tendances sous leurs formes les plus extrêmes, sans peur de la prise de risques ni du ridicule : chapeaux extravagants, chaussures dignes d’oeuvres d’art, les rédactrice mode en sont spécialistes !

Show off

L'incarnation du show off : la bomba latina Jennifer Lopez

Pour moi, show « off », c’était l’inverse du show, donc un look sobre et sans éclat. Et voilà la preuve que je ne parle pas si bien anglais que ça : au contraire, show off semble être un synonyme de l’expression un brin dépassée « bling-bing ». Plus on envoie de paillettes, de doré et de talons vertigineux, et mieux c’est. Satiné, glossy, brillant, satiné, éblouissant, si on abîme la rétine d’un passant au passage, ce n’est qu’un moindre mal ! Jennifer Lopez est une des maîtres en la matière : difficile de dépasser la bomba latina dans l’art difficile qu’est le show off !

IT

 

S'il ne devait y avoir qu'une it-girl, ce serait elle : Alexa Chung

Dans les mots les plus utilisés ces derniers temps dans la presse féminine, il y a un incontournable. Un mot qui apparaît au moins trois fois par article, et qui se décline à l’infini. Il s’agit du préfixe IT. D’abord utilisé pour désigner une it-girl, il a su conquérir l’ensemble du lexique fashion. It-shoes, it-bag, it-n’importe quoi, c’est la pièce du moment que toute bonne fashionista se doit d’avoir dans sa garde robe.

Pour la petite histoire, le mot n’est pas une invention récente. Il est utilisé pour la première fois pour décrire une actrice dans les colonnes de Cosmopolitan… en 1926 ! Dès lors, le préfixe est utilisé pour décrire ce quelque chose de spécial que seules possèdent  quelques heureuses élues, et qui les rend si exceptionnelles. Animatrice radio, mannequin, DJ, créatrice, elles sont légion à porter ce titre… sans forcément qu’on leur reconnaisse d’autres dons qu’une prestance et un sens de la mode à toute épreuve !

D’autres questions ? D’autres zones d’ombre à éclaircir ? N’hésitez pas à nous en faire part ! La suite du dictionnaire dans un prochain épisode !

You Might Also Like

3 Comments

  • Reply
    Denis Colin
    9 avril 2015 at 22:05

    Pour « boyish » il existe aussi le mot « garçonne » qui me semble bien plus approprié et qui dit bien mieux ce que « boyish » dit assez mal ; étant un anglicisme, et non un néologisme, sauf anglais.

  • Reply
    Colinette
    1 décembre 2011 at 12:28

    Merde j’suis zéro je ne connaissais que IT et Preppy..

    Au moins j’aurais appris quelque chose !

  • Reply
    TruUffe
    30 novembre 2011 at 20:44

    Mazeltov… j’ai pas eu besoin de lire les définitions, je connaissais déjà. J’ai peur !

Leave a Reply

Ce site utilise Akismet pour réduire les indésirables. En savoir plus sur comment les données de vos commentaires sont utilisées.